活動から雑記まで 納品と再販予定

納品と再販予定

mad28.jpg


去年秋頃(と年末の個展で少し)納品したアクリルキーホルダーの再納品を来月あたりに予定しております。
本当なら1月位に再販を予定していたのですが、私事で恐縮ながら自分の方の諸々事情で作業する時間が持てずに延びてしまい申し訳ございませんでした。
今月にできると思っていたのですがずれ込みそうなので結局は来月になってしまうかなといった感じです。

アクリルキーホルダーの他も納品したいのですが来月にできるかまだわからないので、とりあえず比較的お問い合わせのあるアクリルキーホルダーのみ予定のお知らせです。

新作2種追加予定です。
また納品時期がわかり次第こちらにてお知らせします。
納品がコンスタントにできずご迷惑をおかけして申し訳ございません。よろしくお願いいたします。


sac_top_c_oversea.png
The following is a message to the overseas customers(Please open the "read more")

Firstly, Thank you for visiting this website. And thank you for your message!
I have plans to re-sale of acrylic key chain, to the next month.
And New acrylic key chain is also planned two types of announcement.


Thank you for your mail!
I would like to apologize for the delay in responding.
Thank you very much for your kind words for me.
I really appreciate it,I'm Very glad! I am the ideal to the reply individually to your mail I got.
I am a very difficult current situation because it takes time to write a sentence in English.
I have read is all came sent to me e-mail. I am very happy. thank you very much.

I decided to inform hasten here.
Keychain (merchandice) is because if a lot of relatively inquiry.

For more information, such as those of the resale period also will be announced here.

(I am formerly accepting personal mail order, but has become difficult I to respond quickly.
In that reason, I will guide you through Overseas mail order correspondence of the gallery, at a later date.)

I wanted to reply. But time is may take ...

I have been very encouraged by I got from your e-mail.
I got a vitality in the mail from overseas. Thank you for really rooting for me.
Thank you to take this opportunity.

I'm sorry my English is hard to read! Thanks for reading!

プロフィール

SAC

SAC
カネオヤサチコ/Sachiko Kaneoya

絵を描いています
個展等で活動しています
主な使用画材はアクリル

カテゴリ
リンク